1
00:00:00,000 --> 00:00:04,600
The following programme contains
strong language and violent scenes.

2
00:00:10,000 --> 00:00:12,600
You put a tracker on them?
Not THEM, the backpacks.

3
00:00:12,640 --> 00:00:15,440
'We track the HEU all the way
to the handover to the buyers.'

4
00:00:15,480 --> 00:00:18,040
We walk into that place,
they don't care what happens to us.

5
00:00:18,080 --> 00:00:19,280
They need BOTH ingots.

6
00:00:19,320 --> 00:00:22,640
I'll go in first with mine,
make sure Laetitia's OK.

7
00:00:22,680 --> 00:00:24,360
No!
Don't follow me.

8
00:00:25,040 --> 00:00:27,560
(TYRES SQUEAL)

9
00:00:29,760 --> 00:00:31,560
Vite! Vite! Go! Go, go, go, go!

10
00:00:31,600 --> 00:00:33,840
Tish, I AM gonna
get you out of here.

11
00:00:33,880 --> 00:00:36,960
Did Mark send you?
To bring me the HEU? Mark?

12
00:00:37,000 --> 00:00:38,880
REYNER: This is for Danny.
And for Carlos.

13
00:00:38,920 --> 00:00:41,400
No! Please, God! No! No! No!

14
00:00:42,360 --> 00:00:44,560
(GUNSHOT AND GRUNTING)

15
00:00:45,440 --> 00:00:47,960
JJ: 'I know
what my jihad is now, Max.

16
00:00:48,000 --> 00:00:50,040
We have to find that bomb.'

17
00:00:51,040 --> 00:00:52,800
Where you sending it?

18
00:00:52,840 --> 00:00:55,440
SAYED: 'This bomb can go anywhere.'

19
00:00:58,200 --> 00:01:00,200
(TENSE MUSIC)

20
00:01:08,000 --> 00:01:11,360
You never thought someone
would find out she wasn't your girl?

21
00:01:11,400 --> 00:01:13,800
I was in Guinea-Bissau.
She was in Spain.

22
00:01:13,840 --> 00:01:16,400
Who was gonna find out?
Someone you told about her!

23
00:01:16,440 --> 00:01:19,160
You told everyone about her!
You never shut up about her.

24
00:01:19,200 --> 00:01:22,200
Showing that fucking picture,
talking about love all the time.

25
00:01:22,240 --> 00:01:24,520
I didn't think they'd go
and get her - kidnap her!

26
00:01:24,560 --> 00:01:27,440
Well, they did. That's what people
in drug cartels do.

27
00:01:27,480 --> 00:01:30,360
If they can't get you,
they go for what you love.

28
00:01:31,120 --> 00:01:32,680
WHO you love. (SIGHS)

29
00:01:34,920 --> 00:01:37,080
What happens when you get the bomb?

30
00:01:38,200 --> 00:01:40,720
I take it somewhere.
Out in the desert.

31
00:01:40,760 --> 00:01:42,240
Middle of nowhere.

32
00:01:42,280 --> 00:01:44,760
I'll bury it so no one can find it.

33
00:01:44,800 --> 00:01:46,840
Do you want me to help?

34
00:01:46,880 --> 00:01:49,120
No. It's something
I've gotta do alone.

35
00:01:49,160 --> 00:01:50,960
Oh. OK.

36
00:01:52,720 --> 00:01:54,680
Cool.

37
00:01:54,720 --> 00:01:56,280
I won't hurt anyone else.

38
00:01:56,320 --> 00:01:57,960
No more violence.
Can you do that?

39
00:01:59,720 --> 00:02:01,400
Sure.

40
00:02:01,440 --> 00:02:03,520
I can do that.

41
00:02:03,560 --> 00:02:05,560
If you can stop lying?

42
00:02:06,280 --> 00:02:08,200
I can stop lying.
Yeah?

43
00:02:08,960 --> 00:02:11,560
I only lied about Laetitia
because I was lonely.

44
00:02:11,600 --> 00:02:13,840
Is that a lie?
No!

45
00:02:13,880 --> 00:02:16,720
It's lonely being a drug trafficker.
You have to live a lie.

46
00:02:16,760 --> 00:02:18,480
It's the only way to survive.

47
00:02:20,400 --> 00:02:22,400
This... is my jihad.

48
00:02:23,760 --> 00:02:26,160
This bomb is the test
that Allah has sent me.

49
00:02:26,200 --> 00:02:28,800
He hasn't. He hasn't really
sent you any fucking test.

50
00:02:28,840 --> 00:02:31,240
And don't tell me
something was written, either.

51
00:02:31,280 --> 00:02:32,840
I never believed any of it.

52
00:02:32,880 --> 00:02:35,880
Any of the signs,
or the omens, or the faith.

53
00:02:35,920 --> 00:02:38,960
God doesn't fucking exist.
The bomb exists.

54
00:02:39,000 --> 00:02:40,920
And we're the reason it exists.

55
00:02:41,840 --> 00:02:44,040
It's our responsibility, OK.

56
00:02:44,760 --> 00:02:48,400
Can't let it be used to kill people.
I have to do something about it.

57
00:02:49,520 --> 00:02:53,120
Whatever we do...
it isn't gonna make a difference.

58
00:02:53,160 --> 00:02:55,360
It's gonna make a difference to ME.

59
00:02:57,120 --> 00:02:59,440
I can do something that's good.

60
00:03:00,160 --> 00:03:01,680
That's right.

61
00:03:01,720 --> 00:03:04,320
Something Kamal
would be proud of me for doing.

62
00:03:15,400 --> 00:03:17,760
♪ RADIOHEAD: Bodysnatchers

63
00:03:17,800 --> 00:03:22,360
♪ I do not understand

64
00:03:23,680 --> 00:03:26,200
♪ What it is

65
00:03:26,240 --> 00:03:28,280
♪ I've done wrong

66
00:03:29,080 --> 00:03:31,400
♪ Full of holes

67
00:03:32,200 --> 00:03:34,040
♪ Check for pulse

68
00:03:40,960 --> 00:03:43,600
♪ It is the 21st century

69
00:03:43,960 --> 00:03:46,720
♪ It is the 21st century

70
00:03:46,760 --> 00:03:49,200
♪ Oh, the lines
wrapped 'round my face

71
00:03:49,560 --> 00:03:52,400
♪ Oh, the lines
wrapped 'round my face

72
00:03:52,440 --> 00:03:55,160
♪ Are for anyone else to see

73
00:03:55,520 --> 00:03:58,440
♪ Are for anyone else to see

74
00:03:58,480 --> 00:04:00,960
♪ I'm a lie... ♪

75
00:04:15,400 --> 00:04:17,640
(ENGINE ROARS)

76
00:04:17,680 --> 00:04:19,680
(RINGING TONE)

77
00:04:19,720 --> 00:04:21,360
Answer me, you motherfucker.

78
00:04:27,040 --> 00:04:29,080
(PHONE BUZZING)

79
00:04:30,120 --> 00:04:32,600
He's gonna catch up with you,
you know that.

80
00:04:32,640 --> 00:04:34,240
(PHONE BUZZING)

81
00:04:34,280 --> 00:04:38,000
And you could still have a normal
life if you help me now, Sayed.

82
00:04:38,040 --> 00:04:40,320
Co-operation buys a lot of goodwill.

83
00:04:41,960 --> 00:04:44,560
(MUFFLED CHATTER OUTSIDE)

84
00:04:44,600 --> 00:04:46,560
Keep quiet.

85
00:04:51,000 --> 00:04:52,480
Salam. Salam.

86
00:04:52,520 --> 00:04:54,320
(THEY SPEAK FRENCH)

87
00:04:54,360 --> 00:04:56,200
'They can't be
out of the country yet.'

88
00:04:56,240 --> 00:04:58,640
We need to monitor the airports,
everything.

89
00:04:58,680 --> 00:05:01,160
Where's the nearest port to here?
MILLS: Casablanca.

90
00:05:01,200 --> 00:05:03,200
Get a team there.

91
00:05:03,240 --> 00:05:05,000
(HORN TOOTS)

92
00:05:05,040 --> 00:05:07,280
We're getting closer.

93
00:05:09,720 --> 00:05:11,800
(SEAGULLS CRY IN DISTANCE)

94
00:05:16,600 --> 00:05:18,120
(MUFFLED CHATTER)

95
00:05:21,760 --> 00:05:23,880
SAYED: Something's wrong.

96
00:05:24,680 --> 00:05:26,080
We need to go.

97
00:05:27,640 --> 00:05:29,640
(ENGINE STARTS)

98
00:05:29,680 --> 00:05:31,440
(REVERSE WARNING BEEPS)

99
00:05:45,240 --> 00:05:46,920
(RINGING TONE)

100
00:05:50,840 --> 00:05:52,480
So we're stopped from embarking?

101
00:05:52,520 --> 00:05:54,760
They were searching
the other trucks. We left.

102
00:05:54,800 --> 00:05:57,440
Where are you now?
We're heading out of the city.

103
00:05:57,480 --> 00:05:59,920
Heading north.

104
00:05:59,960 --> 00:06:01,840
(TRUCK HORN BLARES)

105
00:06:12,920 --> 00:06:15,600
The uranium's on the move.
Where? Onto the boat?

106
00:06:15,640 --> 00:06:17,400
No. They've left the port.

107
00:06:18,240 --> 00:06:20,040
I think they're coming this way.

108
00:06:23,600 --> 00:06:25,040
Stop!

109
00:06:30,480 --> 00:06:32,480
You ever hijacked a lorry before?

110
00:06:32,520 --> 00:06:34,120
Once or twice.

111
00:06:34,160 --> 00:06:35,440
How d'you do it?

112
00:06:35,480 --> 00:06:38,000
Well, you gotta stop it
and then get in the cab.

113
00:06:41,440 --> 00:06:43,080
Is that it?

114
00:06:45,840 --> 00:06:47,880
There, that's it?

115
00:06:59,960 --> 00:07:01,280
They just stopped.

116
00:07:07,080 --> 00:07:08,360
(HORN TOOTS)

117
00:07:08,400 --> 00:07:11,480
♪ GRINDERMAN:
Honey Bee (Let's Fly To Mars)

118
00:07:13,640 --> 00:07:16,520
♪ Mad mullahs and dirty bombs

119
00:07:16,560 --> 00:07:19,240
♪ Alert the coastal command
Fuck.

120
00:07:19,280 --> 00:07:21,400
♪ Honey bee, let's fly to Mars

121
00:07:22,040 --> 00:07:24,960
♪ Honey bee, let's fly to Mars...
Let's go. Let's go, let's go.

122
00:07:25,000 --> 00:07:27,120
♪ Honey bee, let's fly to Mars...

123
00:07:27,160 --> 00:07:28,560
(TYRES SQUEAL)

124
00:07:29,880 --> 00:07:32,840
(HORNS HONK AND BLARE)

125
00:07:37,960 --> 00:07:39,360
Wooh!

126
00:07:39,400 --> 00:07:41,160
(LAUGHS) Keep up!

127
00:07:57,520 --> 00:07:59,840
You're not going anywhere, mate.

128
00:07:59,880 --> 00:08:01,200
(ENGINE ROARS)

129
00:08:04,120 --> 00:08:06,760
Who the fuck is he?
(CHUCKLES)

130
00:08:07,640 --> 00:08:10,120
(GUNSHOTS)

131
00:08:10,160 --> 00:08:11,800
(BULLETS HIT VEHICLE)

132
00:08:13,800 --> 00:08:15,800
Go on, my son!

133
00:08:17,280 --> 00:08:18,880
(GROANING)
(TWO GUNSHOTS)

134
00:08:27,440 --> 00:08:28,720
(TWO GUNSHOTS)

135
00:08:28,760 --> 00:08:30,640
(GROANING)

136
00:08:33,760 --> 00:08:35,840
(GROANS)

137
00:08:39,320 --> 00:08:41,280
Yeah, fuck off!

138
00:08:43,240 --> 00:08:45,240
SAYED: Cassandra.

139
00:08:46,120 --> 00:08:48,320
There's more than one.

140
00:08:53,200 --> 00:08:55,720
You weren't supposed
to be killing anyone else!

141
00:08:55,760 --> 00:08:57,800
I didn't.

142
00:09:01,760 --> 00:09:03,440
(GROANS)

143
00:09:03,480 --> 00:09:06,360
We need to get him to hospital.
No! No hospitals.

144
00:09:06,400 --> 00:09:08,360
We need to get
the uranium out of here

145
00:09:08,400 --> 00:09:10,600
before anyone else
from the Cartel shows up.

146
00:09:10,640 --> 00:09:12,760
I came for the bomb.
I'm taking it.

147
00:09:12,800 --> 00:09:14,440
He's on a jihad.

148
00:09:14,480 --> 00:09:16,640
It doesn't mean
what you think it means.

149
00:09:16,680 --> 00:09:19,880
I'm gonna make it disappear.
(HORNS TOOTING IN BACKGROUND)

150
00:09:19,920 --> 00:09:21,720
I wanna stop this, too.

151
00:09:21,760 --> 00:09:25,800
And I want to trust you guys,
but I need you to promise me

152
00:09:25,840 --> 00:09:27,480
that you WILL do it.

153
00:09:28,600 --> 00:09:30,440
No bullshit.

154
00:09:30,480 --> 00:09:31,880
(SHOUTING IN DISTANCE)

155
00:09:32,720 --> 00:09:34,640
And you don't need to take the bomb.

156
00:09:34,680 --> 00:09:36,800
You just need to take the uranium.

157
00:09:37,520 --> 00:09:40,480
I'm coming with you.
No! Max, listen...

158
00:09:40,520 --> 00:09:42,120
It's my jihad.

159
00:09:42,160 --> 00:09:43,640
I have to do this.
(MAN SHOUTS)

160
00:09:43,680 --> 00:09:45,040
(THREE GUNSHOTS)

161
00:09:45,080 --> 00:09:47,800
Everyone, stay back!
S'il vous plait!

162
00:09:47,840 --> 00:09:49,200
Je suis CIA.

163
00:09:49,240 --> 00:09:51,240
(GUNSHOTS)
FBI. INTERPOL.

164
00:09:51,960 --> 00:09:54,200
It's your jihad,
but you can't drive.

165
00:09:54,240 --> 00:09:56,040
You need my help now.

166
00:09:56,080 --> 00:09:57,800
It's always been a two-man job.

167
00:09:58,520 --> 00:10:00,280
I'll be your delivery driver.

168
00:10:00,320 --> 00:10:02,080
I'll deliver you.

169
00:10:02,760 --> 00:10:04,480
(PANTING)

170
00:10:05,520 --> 00:10:07,600
(CHUCKLES)

171
00:10:09,520 --> 00:10:11,040
We need to hurry.

172
00:10:11,880 --> 00:10:14,520
I thought it'd be smaller.

173
00:10:14,560 --> 00:10:18,240
We'd have never got this in the car.
Where's Laetitia?

174
00:10:19,320 --> 00:10:21,800
Oh, er... Oh, yeah.

175
00:10:22,800 --> 00:10:24,880
She's dead. She died.

176
00:10:25,640 --> 00:10:27,960
One of the Cartel guys shot her.

177
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
A few times.

178
00:10:30,040 --> 00:10:33,040
I'll grieve later, but y'know...

179
00:10:33,080 --> 00:10:35,480
once I'm done
with this jihad stuff, probably.

180
00:10:35,520 --> 00:10:37,080
Right.

181
00:10:37,120 --> 00:10:39,160
We do need to hurry, though.

182
00:10:39,200 --> 00:10:41,400
Uh... right.

183
00:10:46,120 --> 00:10:48,360
Here you go, mate. You alright?

184
00:11:01,160 --> 00:11:04,760
Your boss... Alam.
What's gonna be his next move?

185
00:11:04,800 --> 00:11:06,840
He'll try to go back
to Guinea-Bissau.

186
00:11:06,880 --> 00:11:09,320
He won't go to an airport.
He'll go overland.

187
00:11:10,760 --> 00:11:13,840
There's a route we sometimes use
through Algeria and Mali.

188
00:11:13,880 --> 00:11:17,800
That's the way he'll go.
Hey, I'm so sorry about Laetitia.

189
00:11:18,720 --> 00:11:21,680
I wish I could have done something.
Yeah...

190
00:11:21,720 --> 00:11:23,920
Get Alam. That WILL be something.

191
00:11:26,640 --> 00:11:27,920
Good luck.

192
00:11:28,680 --> 00:11:31,800
I'll bury the uranium in the desert.
Far away from anyone.

193
00:11:31,840 --> 00:11:34,440
You have to buy us time.
Do my best.

194
00:11:37,000 --> 00:11:39,120
(ENGINE STARTS)

195
00:11:47,760 --> 00:11:50,520
Did you tell her Laetitia died?

196
00:11:51,200 --> 00:11:52,960
No.
Yes, you did! I heard you!

197
00:11:53,000 --> 00:11:55,560
Stop lying to me, you arsehole!
You stop killing people!

198
00:11:55,600 --> 00:11:58,680
You killed that bloke in the lorry!
He pulled the trigger! He shot ME!

199
00:11:58,720 --> 00:12:01,560
So, how the fuck did he die?
It was an accident!

200
00:12:02,760 --> 00:12:04,800
Bollocks.

201
00:12:04,840 --> 00:12:06,080
Unbelievable.

202
00:12:06,120 --> 00:12:07,840
You trust her to give us time?

203
00:12:08,720 --> 00:12:11,640
We don't have a choice.
She sent us into that riad to die.

204
00:12:11,680 --> 00:12:14,160
They were never gonna let us
walk away.

205
00:12:14,200 --> 00:12:17,320
Never gonna let me see Kamal again.
Or give you a new life.

206
00:12:18,840 --> 00:12:20,560
They fucked us.

207
00:12:21,440 --> 00:12:22,760
Yeah, they did.

208
00:12:24,600 --> 00:12:26,240
MILLS: There's no HEU.

209
00:12:52,000 --> 00:12:54,240
Why'd you do it, Mark?

210
00:12:57,000 --> 00:12:58,960
He was perfect for the role.

211
00:12:59,000 --> 00:13:01,800
He could pass as an Islamist
and he just built a viable device.

212
00:13:01,840 --> 00:13:05,120
Not for jihadis, for Alam.
For the Cartel.

213
00:13:05,160 --> 00:13:07,000
What?
And it's not the only one.

214
00:13:07,040 --> 00:13:09,240
What do you mean, it's not?
Where are the others?

215
00:13:09,280 --> 00:13:11,280
You lied to me about the uranium.

216
00:13:12,080 --> 00:13:14,120
You knew exactly where it was going.

217
00:13:14,160 --> 00:13:15,880
You used my report against him.

218
00:13:15,920 --> 00:13:17,960
Jesus, Mark!
What were you thinking?

219
00:13:21,120 --> 00:13:23,440
He's the enemy.

220
00:13:24,800 --> 00:13:26,440
Is this from Sayed?

221
00:13:27,760 --> 00:13:29,400
You're totally fucked.

222
00:13:29,440 --> 00:13:32,600
Right now...
we need to find the uranium

223
00:13:32,640 --> 00:13:35,000
to prove the Russians
are involved in this plot.

224
00:13:35,040 --> 00:13:37,280
Where is it? Who took it?
Mohamed and Max.

225
00:13:38,160 --> 00:13:40,280
But you're not gonna find them.

226
00:13:40,320 --> 00:13:41,520
Huh.

227
00:13:42,520 --> 00:13:44,960
If there's other bombs,
we need to find Alam.

228
00:13:45,800 --> 00:13:48,480
I think I need you
to go back to Beirut, Cassie.

229
00:13:50,160 --> 00:13:51,760
I'm not going back to Beirut.

230
00:13:53,720 --> 00:13:55,240
Go back.

231
00:13:56,160 --> 00:13:58,960
Or I'll make life
very difficult for you.

232
00:13:59,000 --> 00:14:02,400
I'll make life very difficult
wherever you go.

233
00:14:02,440 --> 00:14:03,880
You're gonna pay for this.

234
00:14:31,400 --> 00:14:34,800
I need you to do something for me.

235
00:14:38,603 --> 00:14:41,080
(ENGINE ROARS)

236
00:14:41,800 --> 00:14:44,400
How far d'you think we need to go?

237
00:14:46,520 --> 00:14:48,280
As far as possible.

238
00:14:51,200 --> 00:14:54,640
You need to make sure you have
enough petrol to... get away.

239
00:14:58,360 --> 00:15:00,680
What you gonna do
after you leave me?

240
00:15:00,720 --> 00:15:02,600
Where you gonna go?
I dunno.

241
00:15:03,560 --> 00:15:06,440
Where will YOU go?
I'm staying in the desert.

242
00:15:07,160 --> 00:15:08,480
Yeah?

243
00:15:09,360 --> 00:15:10,800
Makes sense.

244
00:15:11,480 --> 00:15:13,280
I've got no home.

245
00:15:14,120 --> 00:15:16,400
No escape for me.

246
00:15:16,440 --> 00:15:19,040
You can still escape.
(SCOFFS) Can I?

247
00:15:19,080 --> 00:15:20,800
Yeah.

248
00:15:21,960 --> 00:15:24,000
Where d'you wanna go?

249
00:15:24,040 --> 00:15:26,080
I don't wanna go anywhere.

250
00:15:27,080 --> 00:15:28,800
I wanna do something.

251
00:15:29,600 --> 00:15:31,480
Something worthwhile.

252
00:15:39,320 --> 00:15:41,760
The driver of the bomb truck
was intercepted.

253
00:15:41,800 --> 00:15:44,360
The scientist is dead.

254
00:15:44,400 --> 00:15:47,400
The police in Casablanca
have the truck.

255
00:15:47,440 --> 00:15:50,240
If the Americans get the uranium
that is in the bomb-

256
00:15:50,280 --> 00:15:52,360
That will be a problem
for you and your father.

257
00:15:52,400 --> 00:15:54,640
My father doesn't like loose ends.

258
00:15:54,680 --> 00:15:57,720
Fortunately,
they don't have the uranium.

259
00:15:58,520 --> 00:16:00,040
It wasn't in the bomb.

260
00:16:03,600 --> 00:16:06,360
I'm going to get back
to Guinea-Bissau.

261
00:16:07,520 --> 00:16:09,800
Do you want to get back to London?

262
00:16:12,240 --> 00:16:13,920
Yes.

263
00:16:14,640 --> 00:16:19,160
I will arrange for a car to take you
somewhere you can fly from.

264
00:16:21,960 --> 00:16:23,480
Thank you.

265
00:16:26,840 --> 00:16:29,720
We will take care of the loose ends.

266
00:16:40,240 --> 00:16:43,680
You DID do something good.
You saved Laetitia.

267
00:16:43,720 --> 00:16:45,560
YOU did that.

268
00:16:47,360 --> 00:16:48,960
She didn't die.

269
00:16:49,760 --> 00:16:51,280
She's alive.

270
00:16:52,000 --> 00:16:54,120
That's the main thing.

271
00:16:54,160 --> 00:16:56,000
I suppose.

272
00:16:59,600 --> 00:17:00,720
What?

273
00:17:00,760 --> 00:17:03,000
You really didn't think
someone would find out

274
00:17:03,040 --> 00:17:04,720
she wasn't your missus?

275
00:17:06,000 --> 00:17:07,400
Fuck off!

276
00:17:09,200 --> 00:17:10,680
(LAUGHS)

277
00:17:43,960 --> 00:17:46,480
(SPEAKS SPANISH)

278
00:17:47,760 --> 00:17:49,440
It's unfortunate.

279
00:18:23,720 --> 00:18:25,520
(SHE CRIES OUT)

280
00:18:29,920 --> 00:18:31,040
No.

281
00:19:21,040 --> 00:19:22,920
Am I still on the road?

282
00:19:27,960 --> 00:19:29,920
Stay with me, JJ.

283
00:19:36,360 --> 00:19:37,920
JJ!

284
00:19:42,200 --> 00:19:43,320
JJ!

285
00:19:45,320 --> 00:19:47,160
My name's not JJ.

286
00:19:58,200 --> 00:20:00,080
Shit.

287
00:20:06,560 --> 00:20:08,280
(ENGINE OFF)

288
00:20:13,720 --> 00:20:15,720
Must have driven off the road.

289
00:20:17,480 --> 00:20:18,720
Alright.

290
00:20:20,080 --> 00:20:22,520
This is as good a place as any
to bury it.

291
00:20:25,240 --> 00:20:26,520
Max!

292
00:20:37,000 --> 00:20:38,520
Salam.

293
00:20:39,600 --> 00:20:41,080
Wa alaikum assalam.

294
00:20:44,400 --> 00:20:46,400
I'll go and get the other one.

295
00:20:52,760 --> 00:20:54,120
(JJ GRUNTS)

296
00:21:04,160 --> 00:21:05,960
(SPEAKS ARABIC)

297
00:21:10,760 --> 00:21:12,200
Oh...

298
00:21:16,160 --> 00:21:17,760
No. No hospital.

299
00:21:18,760 --> 00:21:20,280
No.

300
00:21:37,680 --> 00:21:39,440
Shukran.

301
00:21:45,680 --> 00:21:47,400
(GRUNTS SOFTLY)

302
00:21:51,160 --> 00:21:52,640
It's uranium.

303
00:21:55,080 --> 00:21:56,520
Here.

304
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
It's for a bomb.

305
00:22:05,080 --> 00:22:07,160
Une bombe atomique.

306
00:22:14,080 --> 00:22:16,080
(LAUGHS)

307
00:22:19,120 --> 00:22:20,480
(LAUGHS)

308
00:22:31,640 --> 00:22:33,280
What's that all about?

309
00:22:34,120 --> 00:22:35,720
That moon.

310
00:22:37,360 --> 00:22:39,360
It's fucking huge.

311
00:22:40,040 --> 00:22:43,760
Always freaked me out when I was
in Guinea Bissau. The sky.

312
00:22:43,800 --> 00:22:45,800
Same in the desert.

313
00:22:47,640 --> 00:22:49,480
Nothing else to look at.

314
00:22:56,760 --> 00:22:59,960
What do you think happens
if you put the uranium together?

315
00:23:00,000 --> 00:23:01,280
Why?

316
00:23:03,720 --> 00:23:05,920
Maybe I shouldn't bury it.

317
00:23:07,520 --> 00:23:09,560
Maybe I should destroy it.

318
00:23:11,960 --> 00:23:13,800
How you gonna do that?

319
00:23:14,720 --> 00:23:17,000
Put the two pieces
of uranium together.

320
00:23:17,920 --> 00:23:19,400
And if it explodes...

321
00:23:21,760 --> 00:23:24,480
..you'll be a suicide bomber.
Fuck off.

322
00:23:25,840 --> 00:23:28,200
I always knew you wanted to be one.

323
00:23:31,240 --> 00:23:33,360
Remember what you said in Palmyra?

324
00:23:34,760 --> 00:23:39,120
All that work, thousands of years,
and you destroyed it.

325
00:23:42,240 --> 00:23:44,600
Destruction ain't the answer.

326
00:23:44,640 --> 00:23:46,720
What other option is there?

327
00:23:51,080 --> 00:23:52,960
What about HIM?

328
00:23:54,160 --> 00:23:55,960
What if he lives here?

329
00:23:56,840 --> 00:23:58,640
No killing anyone, remember.

330
00:23:59,920 --> 00:24:02,240
Then I'll have to move on.

331
00:24:05,720 --> 00:24:07,400
Then I'll stay.

332
00:24:08,360 --> 00:24:10,200
Till the morning.

333
00:24:12,040 --> 00:24:14,000
Then if you have to move...

334
00:24:15,200 --> 00:24:18,000
..WE'LL move... together.

335
00:24:22,520 --> 00:24:24,560
Alright.

336
00:25:00,040 --> 00:25:02,040
(FIRE CRACKLES)

337
00:25:05,600 --> 00:25:07,600
(BIRDSONG)

338
00:25:14,680 --> 00:25:16,880
(FLIES BUZZ)

339
00:25:21,360 --> 00:25:23,200
(GUN CLICKS)

340
00:25:25,480 --> 00:25:28,200
Morning, shagger. WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000, MPEGTS:0

341
00:25:35,760 --> 00:25:37,400
Looks like fuck all, eh?

342
00:25:38,920 --> 00:25:41,320
Get on the net. Tell them
that we've got the uranium.

343
00:25:41,360 --> 00:25:44,600
You have to keep them apart.
I know.

344
00:25:44,640 --> 00:25:46,680
I'm not a fucking eejit.

345
00:25:48,040 --> 00:25:49,560
How did you find us?

346
00:25:49,600 --> 00:25:52,280
Been following you
ever since you left the airbase.

347
00:25:53,040 --> 00:25:55,360
You AND your little friend.

348
00:25:56,560 --> 00:25:59,000
Don't trust those Yanks.

349
00:25:59,040 --> 00:26:00,640
Or anyone.

350
00:26:01,880 --> 00:26:03,920
Ouff.
(GROANS)

351
00:26:03,960 --> 00:26:05,480
You want a bandage?

352
00:26:06,400 --> 00:26:07,880
Morphine?

353
00:26:08,560 --> 00:26:10,720
Wee jab?
Is there any point?

354
00:26:12,000 --> 00:26:13,840
You're gonna kill me.

355
00:26:13,880 --> 00:26:15,400
That's right, I am.

356
00:26:15,440 --> 00:26:18,240
I have to take that uranium
to the Yanks first.

357
00:26:20,080 --> 00:26:22,120
Or do I?

358
00:26:22,160 --> 00:26:24,160
Move!

359
00:26:24,200 --> 00:26:25,560
No! Wait!

360
00:26:25,600 --> 00:26:27,400
Come on.
You can't just shoot him.

361
00:26:27,440 --> 00:26:29,440
You gotta arrest him
or something first.

362
00:26:29,480 --> 00:26:33,080
Arrest him? You're in the middle
of the fucking desert, pal.

363
00:26:33,120 --> 00:26:35,120
I know he was a jihadist,
but you can't-

364
00:26:35,160 --> 00:26:38,200
Jihadist? He's no fucking jihadist.
He was a jihadi.

365
00:26:38,240 --> 00:26:40,360
He was in Syria.

366
00:26:40,400 --> 00:26:42,880
JJ?
My name's not JJ, Max.

367
00:26:42,920 --> 00:26:45,560
You not been honest with him, Mo?

368
00:26:45,600 --> 00:26:47,720
Oh, mate, you don't get it.

369
00:26:48,560 --> 00:26:50,800
He's one of us.

370
00:26:52,560 --> 00:26:54,360
He was in the army.

371
00:26:55,840 --> 00:26:59,120
The spooks needed people who are
on the inside of Islamic State.

372
00:26:59,160 --> 00:27:02,080
Needed people on the ground
to feed them information.

373
00:27:03,880 --> 00:27:06,320
He was there as a spy
for British intelligence.

374
00:27:06,360 --> 00:27:08,600
He was very convincing, mind.

375
00:27:08,640 --> 00:27:11,280
"Al Britani" they used to call him.

376
00:27:12,000 --> 00:27:14,120
Thought you was a true believer?

377
00:27:15,760 --> 00:27:17,600
I became a true believer in Syria.

378
00:27:17,640 --> 00:27:19,800
And then you fucking lost it.
Swapped sides.

379
00:27:19,840 --> 00:27:22,800
I tried to leave.
Couldn't take it anymore.

380
00:27:22,840 --> 00:27:25,480
Too fucking late, man.
You killed my family.

381
00:27:27,360 --> 00:27:28,840
I tried to get out, Max.

382
00:27:29,880 --> 00:27:31,160
Get away.

383
00:27:31,200 --> 00:27:33,360
When I told them where I was...

384
00:27:33,400 --> 00:27:36,080
they bombed my house
with my wife and child inside.

385
00:27:37,400 --> 00:27:39,560
You betrayed us, man.
You disappeared.

386
00:27:41,480 --> 00:27:43,920
You went rogue -
full Colonel fucking Kurtz.

387
00:27:43,960 --> 00:27:45,680
You betrayed ME.
I betrayed YOU?

388
00:27:45,720 --> 00:27:48,000
I saved your fucking kid, man!

389
00:27:49,560 --> 00:27:51,360
Fuck it.

390
00:27:51,400 --> 00:27:53,000
You saved Kamal?

391
00:27:57,920 --> 00:27:59,360
You're lying!

392
00:27:59,400 --> 00:28:01,560
YOU'RE LYING!
Why the fuck would I lie?

393
00:28:02,360 --> 00:28:06,080
After the airstrike, team landed,
went through the rubble.

394
00:28:07,160 --> 00:28:09,480
I found your kid.

395
00:28:09,520 --> 00:28:11,280
His mum was dead.

396
00:28:12,720 --> 00:28:15,560
It was like she'd protected him
with her body.

397
00:28:15,600 --> 00:28:18,240
Fair fucking play, man.
Taking THAT blast.

398
00:28:19,840 --> 00:28:21,840
But where the fuck where YOU, eh?

399
00:28:21,880 --> 00:28:24,680
Where the fuck where you?
How the fuck did YOU survive?

400
00:28:26,680 --> 00:28:28,000
I ran.

401
00:28:29,320 --> 00:28:31,400
I left my family to die.

402
00:28:35,360 --> 00:28:37,240
You fucking did.

403
00:28:37,960 --> 00:28:39,800
No! Stop!
Boss!

404
00:28:43,760 --> 00:28:46,440
It's the Cartel.
They after what you've got?

405
00:28:46,480 --> 00:28:47,560
Probably.

406
00:28:47,600 --> 00:28:49,120
Get to cover.

407
00:28:49,160 --> 00:28:51,120
(URGENT SHOUTING FROM CARTEL)
Move!

408
00:28:51,160 --> 00:28:52,760
Move! Move!

409
00:28:55,360 --> 00:28:58,280
(SHOUTED ORDERS AND GUNFIRE)

410
00:29:01,120 --> 00:29:03,120
Get behind me!
They hit them, we're dead!

411
00:29:03,160 --> 00:29:05,000
Well, get it to cover, then!

412
00:29:08,840 --> 00:29:10,200
Move! Move! Move!

413
00:29:10,240 --> 00:29:12,520
(GUNFIRE CONTINUES)

414
00:29:12,560 --> 00:29:13,840
And stay there!

415
00:29:13,880 --> 00:29:16,840
We just got word that they've been
intercepted by a British patrol.

416
00:29:16,880 --> 00:29:19,320
Do they have the uranium?
Yes.

417
00:29:19,360 --> 00:29:21,240
They have it.

418
00:29:21,280 --> 00:29:23,840
Any news on Cassie?
Not yet.

419
00:29:25,720 --> 00:29:27,800
(OMINOUS MUSIC)

420
00:29:36,040 --> 00:29:37,920
The fuck?

421
00:29:45,080 --> 00:29:46,880
(RAPID GUNFIRE)

422
00:29:50,440 --> 00:29:52,400
You fucking lied to me?

423
00:29:52,440 --> 00:29:53,720
I'm sorry.

424
00:29:54,880 --> 00:29:57,320
(RAPID GUNFIRE CONTINUES)

425
00:29:57,360 --> 00:29:58,440
(MAN SHOUTS)

426
00:30:41,280 --> 00:30:43,000
Cassie?

427
00:30:43,040 --> 00:30:44,080
(GROANS)

428
00:30:44,120 --> 00:30:45,960
(THREE GUNSHOTS)

429
00:30:51,920 --> 00:30:53,320
(KICKS GUN AWAY)

430
00:30:53,360 --> 00:30:55,360
(PHONE BUZZES)

431
00:31:01,640 --> 00:31:03,920
(BUZZING STOPS AS CALL IS TAKEN)

432
00:31:03,960 --> 00:31:05,800
MARK: "Is it done?"

433
00:31:10,320 --> 00:31:12,080
Hello?

434
00:31:13,280 --> 00:31:15,640
Somebody else caught up with them.

435
00:31:17,760 --> 00:31:19,640
We'll be there ten minutes.

436
00:31:26,280 --> 00:31:27,360
Max!

437
00:31:29,800 --> 00:31:32,080
(GUNFIRE CONTINUES)

438
00:31:34,160 --> 00:31:35,600
(GROANS)

439
00:31:46,640 --> 00:31:48,240
Fuckers.

440
00:31:50,240 --> 00:31:52,200
(RAPID GUNFIRE CONTINUES)

441
00:31:54,720 --> 00:31:56,480
Fucker!

442
00:31:56,520 --> 00:31:58,760
Let's move! Let's go, go, go!

443
00:32:00,920 --> 00:32:02,760
(ENGINE ROARS)

444
00:32:02,800 --> 00:32:04,920
After all the shit
you gave ME about Laetitia?

445
00:32:04,960 --> 00:32:07,760
It's not the same thing.
It's a lie. You're a fucking liar.

446
00:32:07,800 --> 00:32:10,240
It was mostly the truth.
MINE was mostly the truth!

447
00:32:10,280 --> 00:32:12,680
I DO love Laetitia.
She can hate me if she wants.

448
00:32:12,720 --> 00:32:14,520
But that's not a lie.

449
00:32:18,680 --> 00:32:22,360
What made you change, then?
When you were in Syria?

450
00:32:25,760 --> 00:32:28,200
I joined the army
to try and prove something.

451
00:32:28,240 --> 00:32:30,400
Prove I was one of them.

452
00:32:30,440 --> 00:32:32,160
But you never are.

453
00:32:33,080 --> 00:32:37,160
But when I was out there,
I saw the things that was happening.

454
00:32:39,760 --> 00:32:42,560
The place where you are,
the people you're with...

455
00:32:43,520 --> 00:32:46,320
..they change you, don't they?

456
00:32:52,760 --> 00:32:55,040
They think
we're the worst people on earth -

457
00:32:55,080 --> 00:32:57,280
a jihadi and a drug dealer.

458
00:32:59,520 --> 00:33:02,040
We don't have to be
the thing they think we are.

459
00:33:04,640 --> 00:33:06,360
We can be something different.

460
00:33:17,840 --> 00:33:19,280
I see it.

461
00:33:19,320 --> 00:33:21,320
(ENGINE ROARS)

462
00:33:29,720 --> 00:33:32,600
That's them! Let's go!
What about the Brits?

463
00:33:32,640 --> 00:33:34,800
Fuck the Brits! Keep going.

464
00:33:44,200 --> 00:33:46,880
I'm sorry I dragged you into this.
I dragged YOU into it.

465
00:33:46,920 --> 00:33:49,480
No, it was my fault.
If I hadn't ambushed ya.

466
00:33:49,520 --> 00:33:53,000
I persuaded you to go to Beirut.
I persuaded you to go to Palmyra.

467
00:33:53,040 --> 00:33:55,800
With Baal. That was fucking stupid.
You were on a pill, mate.

468
00:33:55,840 --> 00:33:57,320
You weren't thinking straight.

469
00:33:57,360 --> 00:33:59,520
Besides, they would've
caught up with us anyway.

470
00:33:59,560 --> 00:34:01,360
There's no escape.

471
00:34:01,400 --> 00:34:03,400
Let's see.

472
00:34:05,520 --> 00:34:07,480
(ENGINE ROARS)

473
00:34:26,920 --> 00:34:28,520
Don't get too close.

474
00:34:33,920 --> 00:34:34,960
(GROANS)

475
00:34:38,240 --> 00:34:40,360
It's the end of the road.
Yeah.

476
00:34:40,400 --> 00:34:42,360
So what do we do?

477
00:34:45,280 --> 00:34:46,920
Stop.

478
00:34:57,440 --> 00:34:59,120
Stop here!

479
00:35:12,600 --> 00:35:14,200
Is it an eclipse today?

480
00:35:15,440 --> 00:35:17,160
Looks like it!

481
00:35:17,200 --> 00:35:19,560
You ever seen one before?
No.

482
00:35:19,600 --> 00:35:21,760
You're not supposed to look at it.

483
00:35:21,800 --> 00:35:23,240
Damages your eyes.

484
00:35:24,280 --> 00:35:26,200
What d'you wanna do?

485
00:35:28,520 --> 00:35:30,080
Get out?

486
00:35:31,320 --> 00:35:33,440
(ENGINE OFF)

487
00:35:45,120 --> 00:35:46,960
Keep down. They've got a sniper.

488
00:35:49,440 --> 00:35:52,120
Have you got a shot?
One sec.

489
00:35:53,320 --> 00:35:55,600
Out of view.
(ENGINE ROARS)

490
00:35:59,520 --> 00:36:01,000
Get the other one.

491
00:36:01,040 --> 00:36:03,720
Who the fuck are THESE guys?
Hey, keep them back!

492
00:36:08,240 --> 00:36:09,440
Drop your weapons!

493
00:36:09,480 --> 00:36:11,440
(ALL SHOUT)

494
00:36:11,480 --> 00:36:12,720
Drop your guns!

495
00:36:15,400 --> 00:36:17,520
Tell me you've got a shot?
Almost.

496
00:36:36,320 --> 00:36:38,640
Drop your fucking weapons!

497
00:36:38,680 --> 00:36:40,560
(SHOUTING CONTINUES)

498
00:36:40,600 --> 00:36:43,120
I said, drop your fucking weapons!

499
00:36:46,160 --> 00:36:48,280
What the fuck's going on HERE?!
Stay back.

500
00:36:48,320 --> 00:36:51,480
You promised him to ME.
I'm not finished with him, yet!

501
00:36:51,520 --> 00:36:53,880
Too fucking bad. He's mine now.

502
00:36:53,920 --> 00:36:56,200
Stay where you are!
Fuck off!

503
00:36:56,240 --> 00:36:57,960
It's Alam's men.

504
00:36:58,000 --> 00:36:59,680
And Rab.

505
00:37:06,560 --> 00:37:08,640
None of them are having it.

506
00:37:11,680 --> 00:37:13,040
(GROANS)

507
00:37:15,080 --> 00:37:18,640
If we put them together...
it might destroy 'em.

508
00:37:20,720 --> 00:37:22,040
And us.

509
00:37:42,960 --> 00:37:44,760
Ah.

510
00:37:54,480 --> 00:37:56,560
(ETHEREAL MUSIC)

511
00:38:06,920 --> 00:38:08,560
It's beautiful.

512
00:38:10,200 --> 00:38:12,200
They call it the totality.

513
00:38:16,360 --> 00:38:17,960
I think it's a sign.

514
00:38:20,360 --> 00:38:21,680
Yeah.

515
00:38:22,920 --> 00:38:24,600
I think it's a sign, too.

516
00:38:32,920 --> 00:38:34,640
(GRUNTS)

517
00:38:35,720 --> 00:38:37,280
It's our time, Max.

518
00:38:50,280 --> 00:38:51,960
Fucking load of pish.

519
00:38:52,000 --> 00:38:53,640
Fuck this.

520
00:38:53,680 --> 00:38:54,920
Come on!

521
00:38:54,960 --> 00:38:56,960
Don't go down there!

522
00:38:57,000 --> 00:38:59,440
Hey! You son of a bitch!

523
00:38:59,480 --> 00:39:01,040
Go! Go! Go! Go!

524
00:39:01,080 --> 00:39:02,560
Tell me you got a shot.

525
00:39:06,800 --> 00:39:08,800
(GRUNTING)

526
00:39:24,880 --> 00:39:27,040
On three.

527
00:39:29,080 --> 00:39:30,920
One!
We going on three?

528
00:39:30,960 --> 00:39:34,200
Or did we say, go AFTER three?
On three we go!

529
00:39:35,240 --> 00:39:37,720
Take the shot.
I see nothing.

530
00:39:37,760 --> 00:39:41,120
You take the fucking shot!
I haven't got one!

531
00:39:44,960 --> 00:39:46,000
One!

532
00:39:47,800 --> 00:39:49,200
BOTH: Two!

533
00:39:54,200 --> 00:39:55,960
BOTH: Three!

534
00:39:56,000 --> 00:39:57,880
(DRAMATIC MUSIC BUILDS)

535
00:40:07,800 --> 00:40:09,800
(SILENCE)

536
00:40:24,640 --> 00:40:26,640
(DULL AMBIENT SOUND)

537
00:40:30,160 --> 00:40:32,800
(SCRAPING IN DIRT)

538
00:40:37,360 --> 00:40:39,520
(GROANING)

539
00:40:54,400 --> 00:40:56,360
(PANTING)

540
00:40:56,400 --> 00:40:58,520
(VEHICLE APPROACHES AT SPEED)

541
00:41:05,840 --> 00:41:08,200
(VEHICLE ARRIVES AND DOOR OPENS)

542
00:41:25,760 --> 00:41:27,360
Did Alam do this to you?

543
00:41:32,000 --> 00:41:33,800
Yeah.

544
00:41:34,960 --> 00:41:36,960
Oksana, if I help you...

545
00:41:38,200 --> 00:41:40,000
..you have to help me.

546
00:41:41,640 --> 00:41:43,600
Can you do that for me?

547
00:41:51,960 --> 00:41:53,080
Yeah.

548
00:41:59,000 --> 00:42:00,480
(BIRD SCREECHES)

549
00:42:00,520 --> 00:42:02,480
♪ PARAMORE: Burning Down The House

550
00:42:02,520 --> 00:42:04,240
♪ Hold tight

551
00:42:04,280 --> 00:42:06,760
♪ Wait till the party's over

552
00:42:06,800 --> 00:42:08,760
♪ Hold tight

553
00:42:08,800 --> 00:42:11,680
♪ We're in for nasty weather

554
00:42:11,720 --> 00:42:16,400
♪ And there has got to be a way

555
00:42:16,440 --> 00:42:18,440
♪ Burning down the house

556
00:42:20,480 --> 00:42:22,480
♪ My house's

557
00:42:22,520 --> 00:42:24,920
♪ Out of the ordinary

558
00:42:24,960 --> 00:42:26,880
♪ That's right

559
00:42:26,920 --> 00:42:28,960
♪ Don't wanna hurt nobody

560
00:42:29,000 --> 00:42:33,840
♪ Some things
sure can sweep me off my feet

561
00:42:33,880 --> 00:42:36,400
♪ Ah, burning down the house

562
00:42:37,960 --> 00:42:40,040
♪ I don't know what you expect

563
00:42:40,080 --> 00:42:43,080
♪ Staring into the TV set

564
00:42:43,120 --> 00:42:45,800
♪ Fightin' fire with fire

565
00:42:45,840 --> 00:42:50,040
♪ Ahh! Burning down the house ♪


